SingToSpeak Learn Spanish through music with our side-by-side lyric translations. Discover the beauty of Latin music while improving your language skills.
Made with for language learners
© 2026 SingToSpeak. All rights reserved.
PROVENZA Lyrics & English Translation – KAROL G | SingToSpeak
Your Progress
0 / 57 words learned
PROVENZA — Español Lyrics Baby, ¿qué más? Baby, what else? Hace rato que no sé na de ti It's been a while since I heard from you Taba con alguien, pero ya estoy free Was with someone, but now I'm free Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times No salgo hace tiempo Haven't gone out in a while Tú dime dónde está-á-á-á You tell me where you a-a-a-at
Show all 57 lines Que hace rato que no sé na de ti It's been a while since I heard from you Taba con alguien, pero ya estoy free Was with someone, but now I'm free Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times No salgo hace tiempo (shh) Haven't gone out in a while (shh) Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo Baby, we get lost, park, and light it up Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo For the drought, we drink something, and when we get drunk Una de reguetón ponemo We play a reggaeton song Y nos vamo a donde nos podamos querer And we go where we can love each other Nos podamos comer (eh-ah) Where we can devour each other (eh-ah)
Español on top English on top Side by Side columns
Español English
Baby , ¿ qué más ?
Baby , what else ?
Hace rato que no sé na de ti
It's been a while since I heard from you
Taba con alguien , pero ya estoy free
Was with someone , but now I'm free
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
Haven't gone out in a while
Tú dime dónde está - á - á - á
You tell me where you a - a - a - at
Que hace rato que no sé na de ti
It's been a while since I heard from you
Taba con alguien , pero ya estoy free
Was with someone , but now I'm free
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo ( shh )
Haven't gone out in a while ( shh )
Papi , nos perdemo , nos parqueamo y lo prendemo
Baby , we get lost , park , and light it up
Pa la seca algo bebemo , y cuando nos emborrachemo
For the drought , we drink something , and when we get drunk
Una de reguetón ponemo
We play a reggaeton song
Y nos vamo a donde nos podamos querer
And we go where we can love each other
Nos podamos comer ( eh - ah )
Where we can devour each other ( eh - ah )
Papi , nos perdemo , nos parqueamo y lo prendemo
Baby , we get lost , park , and light it up
Pa la seca algo bebemo , y cuando nos emborrachemo
For the drought , we drink something , and when we get drunk
Una de reguetón ponemo
We play a reggaeton song
Y nos vamo a donde nos podamos querer
And we go where we can love each other
Nos podamos comer
Where we can devour each other
Baby , ¿ qué más ?
Baby , what else ?
Hace rato que no sé na de ti ( wuh , yeh )
It's been a while since I heard from you ( wuh , yeh )
Taba con alguien , pero ya estoy free ( toy free )
Was with someone , but now I'm free ( I'm free )
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
Haven't gone out in a while
Tú dime dónde está - á - á ( tú dime , tú dime )
You tell me where you a - a - a - at ( you tell me , you tell me )
Que hace rato que no sé na de ti ( na de ti )
It's been a while since I heard from you ( heard from you )
Taba con alguien , pero ya estoy free ( wuh )
Was with someone , but now I'm free ( wuh )
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
Haven't gone out in a while
¿ Qué malo puede pasar ?
What bad could happen ?
¿ Que nos vaya mal ? Estoy afuera , sal
That it goes wrong ? I'm outside , come out
Tenemos cosas pendiente por repasar
We have things pending to review
Tú ere un polvito difícil de reemplazar ( sí )
You're a fling hard to replace ( yeah )
No sé si te convenza ( ey )
I don't know if I convince you ( hey )
Nos damo un rocecito por Provenza
We take a little stroll through Provenza
Y si la cosa se pone tensa , en mi cama la recompensa
And if things get tense , in my bed the reward
O viceversa , ¿ por qué lo piensas ?
Or vice versa , why do you think about it ?
Pasamo por el barrio por hierba
We pass by the neighborhood for some herb
Ponla en la hookah pa'que se disuelva
Put it in the hookah so it dissolves
La química todavía se conserva , y yo te lo hago rico
The chemistry still remains , and I make it good for you
Para que vuelva
So you'll come back
Aunque mañana me voy
Even though I'm leaving tomorrow
Aprovéchame , que aquí estoy
Take advantage of me , I'm here
Puesta pa ti
Ready for you
Por eso te escribí
That's why I wrote to you
Baby , ¿ qué más ?
Baby , what's up ?
Hace rato que no sé na de ti
It's been a while since I heard from you
Taba con alguien , pero ya estoy free ( huh )
I was with someone , but now I'm free ( huh )
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
Tú dime dónde está - á - á ( tú dime , tú dime )
You tell me where you are - a - a ( you tell me , you tell me )
Que hace rato que no sé na de ti ( na de ti )
It's been a while since I heard from you ( from you )
Taba con alguien , pero ya estoy free ( wuh )
I was with someone , but now I'm free ( wuh )
Puesta pa revivir viejos tiempo
Ready to relive old times
No salgo hace tiempo
I haven't gone out in a while
O - O - Ovy On The Drums
O - O - Ovy On The Drums
Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo Baby, we get lost, park, and light it up
Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo For the drought, we drink something, and when we get drunk
Una de reguetón ponemo We play a reggaeton song
Y nos vamo a donde nos podamos querer And we go where we can love each other
Nos podamos comer Where we can devour each other
Baby, ¿qué más? Baby, what else?
Hace rato que no sé na de ti (wuh, yeh) It's been a while since I heard from you (wuh, yeh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (toy free) Was with someone, but now I'm free (I'm free)
Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times
No salgo hace tiempo Haven't gone out in a while
Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime) You tell me where you a-a-a-at (you tell me, you tell me)
Que hace rato que no sé na de ti (na de ti) It's been a while since I heard from you (heard from you)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh) Was with someone, but now I'm free (wuh)
Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times
No salgo hace tiempo Haven't gone out in a while
¿Qué malo puede pasar? What bad could happen?
¿Que nos vaya mal? Estoy afuera, sal That it goes wrong? I'm outside, come out
Tenemos cosas pendiente por repasar We have things pending to review
Tú ere un polvito difícil de reemplazar (sí) You're a fling hard to replace (yeah)
No sé si te convenza (ey) I don't know if I convince you (hey)
Nos damo un rocecito por Provenza We take a little stroll through Provenza
Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa And if things get tense, in my bed the reward
O viceversa, ¿por qué lo piensas? Or vice versa, why do you think about it?
Pasamo por el barrio por hierba We pass by the neighborhood for some herb
Ponla en la hookah pa'que se disuelva Put it in the hookah so it dissolves
La química todavía se conserva, y yo te lo hago rico The chemistry still remains, and I make it good for you
Para que vuelva So you'll come back
Aunque mañana me voy Even though I'm leaving tomorrow
Aprovéchame, que aquí estoy Take advantage of me, I'm here
Puesta pa ti Ready for you
Por eso te escribí That's why I wrote to you
Baby, ¿qué más? Baby, what's up?
Hace rato que no sé na de ti It's been a while since I heard from you
Taba con alguien, pero ya estoy free (huh) I was with someone, but now I'm free (huh)
Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times
No salgo hace tiempo I haven't gone out in a while
Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime) You tell me where you are-a-a (you tell me, you tell me)
Que hace rato que no sé na de ti (na de ti) It's been a while since I heard from you (from you)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh) I was with someone, but now I'm free (wuh)
Puesta pa revivir viejos tiempo Ready to relive old times
No salgo hace tiempo I haven't gone out in a while
O-O-Ovy On The Drums O-O-Ovy On The Drums
English translation shown alongside.