Baby, what else?
Baby, ¿qué más?
It's been a while since I heard from you
Hace rato que no sé na de ti
Was with someone, but now I'm free
Taba con alguien, pero ya estoy free
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
Haven't gone out in a while
No salgo hace tiempo
You tell me where you a-a-a-at
Tú dime dónde está-á-á-á
It's been a while since I heard from you
Que hace rato que no sé na de ti
Was with someone, but now I'm free
Taba con alguien, pero ya estoy free
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
Haven't gone out in a while (shh)
No salgo hace tiempo (shh)
Baby, we get lost, park, and light it up
Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
For the drought, we drink something, and when we get drunk
Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
We play a reggaeton song
Una de reguetón ponemo
And we go where we can love each other
Y nos vamo a donde nos podamos querer
Where we can devour each other (eh-ah)
Nos podamos comer (eh-ah)
Baby, we get lost, park, and light it up
Papi, nos perdemo, nos parqueamo y lo prendemo
For the drought, we drink something, and when we get drunk
Pa la seca algo bebemo, y cuando nos emborrachemo
We play a reggaeton song
Una de reguetón ponemo
And we go where we can love each other
Y nos vamo a donde nos podamos querer
Where we can devour each other
Nos podamos comer
Baby, what else?
Baby, ¿qué más?
It's been a while since I heard from you (wuh, yeh)
Hace rato que no sé na de ti (wuh, yeh)
Was with someone, but now I'm free (I'm free)
Taba con alguien, pero ya estoy free (toy free)
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
Haven't gone out in a while
No salgo hace tiempo
You tell me where you a-a-a-at (you tell me, you tell me)
Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime)
It's been a while since I heard from you (heard from you)
Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
Was with someone, but now I'm free (wuh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
Haven't gone out in a while
No salgo hace tiempo
What bad could happen?
¿Qué malo puede pasar?
That it goes wrong? I'm outside, come out
¿Que nos vaya mal? Estoy afuera, sal
We have things pending to review
Tenemos cosas pendiente por repasar
You're a fling hard to replace (yeah)
Tú ere un polvito difícil de reemplazar (sí)
I don't know if I convince you (hey)
No sé si te convenza (ey)
We take a little stroll through Provenza
Nos damo un rocecito por Provenza
And if things get tense, in my bed the reward
Y si la cosa se pone tensa, en mi cama la recompensa
Or vice versa, why do you think about it?
O viceversa, ¿por qué lo piensas?
We pass by the neighborhood for some herb
Pasamo por el barrio por hierba
Put it in the hookah so it dissolves
Ponla en la hookah pa'que se disuelva
The chemistry still remains, and I make it good for you
La química todavía se conserva, y yo te lo hago rico
So you'll come back
Para que vuelva
Even though I'm leaving tomorrow
Aunque mañana me voy
Take advantage of me, I'm here
Aprovéchame, que aquí estoy
Ready for you
Puesta pa ti
That's why I wrote to you
Por eso te escribí
Baby, what's up?
Baby, ¿qué más?
It's been a while since I heard from you
Hace rato que no sé na de ti
I was with someone, but now I'm free (huh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (huh)
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
I haven't gone out in a while
No salgo hace tiempo
You tell me where you are-a-a (you tell me, you tell me)
Tú dime dónde está-á-á (tú dime, tú dime)
It's been a while since I heard from you (from you)
Que hace rato que no sé na de ti (na de ti)
I was with someone, but now I'm free (wuh)
Taba con alguien, pero ya estoy free (wuh)
Ready to relive old times
Puesta pa revivir viejos tiempo
I haven't gone out in a while
No salgo hace tiempo
O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums