Boranda
Boranda
.
Territorio Apache
Apache Territory
.
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Oh, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Oh, Boranda, the rain did not come, Boranda
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Oh, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Oh, Boranda, the rain did not come, Boranda
.
Hice más de mil promesas
I made more than a thousand promises
Recé tanta oración
I prayed so many prayers
Debe ser que rezo bajo
It must be that I pray softly
Que mi Dios no me escuchó
That my God did not hear me
Debe ser que rezo bajo
It must be that I pray softly
Que mi Dios no me escuchó
That my God did not hear me
.
Ahhh-aaaaah
Ahhh-aaaaah
Voy pasando, voy llorando
I'm passing by, I'm crying
Voy recordando ese lugar
I'm remembering that place
.
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda (Boranda)
Oh, Boranda, the land has dried up, Boranda (Boranda)
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Oh, Boranda, the rain did not come, Boranda
Ay, Boranda, la tierra se secó, Boranda
Oh, Boranda, the land has dried up, Boranda
Ay, Boranda, la lluvia no llegó, Boranda
Oh, Boranda, the rain did not come, Boranda
.
Mientras me voy alejando
While I am moving away
Más yo pienso sin parar
I keep thinking nonstop
Que mejor me voy ahora
That it's better if I leave now
Que ver todo pa' llorar
Than to see everything to cry
Que mejor me voy ahora, que ver todo pa' llorar
That it's better if I leave now, than to see everything to cry
.
Voy pasando, voy llorando
I'm passing by, I'm crying
Voy recordando ese lugar
I'm remembering that place
.
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
La lluvia no llegó, la tierra se secó Boranda
The rain did not come, the land has dried up Boranda
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Territorio abandonao en la eutanasia
Abandoned territory in euthanasia
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Bo-o-oranda, Boranda
Bo-o-oranda, Boranda
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
La tierra de Boranda
The land of Boranda
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
.
Pero qué pasará
But what will happen
Que hace rato que no llueve
That it hasn't rained in a while
.
Préstame tu caballo para ponerle mi montura
Lend me your horse to put on my saddle
Porque a la pobre yegua el tajo no se le cura
Because the poor mare's wound won't heal
Ya está bien, yo voy a terminar
It's alright, I'm going to finish
Gracias por escucharme y nos vemos después
Thank you for listening and see you later
.
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Cunado ya no pueda, ay me pongo a vender marangas
When I can no longer, oh I’ll start selling trinkets
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Es que sin la lluvia, sin la lluvia no hay labranza
It's just that without the rain, without the rain there’s no farming
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Bo-ooohhh, Boranda
Bo-ooohhh, Boranda
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Dime quien eres, yo te diré con quien tu andas
Tell me who you are, I'll tell you who you walk with
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
Ajá
Aha
(Ay, Boranda)
(Oh, Boranda)
.
Mándame más que más me conviene
Send me more because it suits me better
.
(Qué ha pasado que la lluvia no llegó)
(What has happened that the rain did not come)
Caballero, qué ha pasado que la lluvia nos abandonó
Gentleman, what has happened that the rain abandoned us
(Qué ha pasado que la lluvia no llegó)
(What has happened that the rain did not come)
El jibarito se fue de ronda, y esta mañana no madrugó
The little farmer went out for a stroll, and this morning did not wake up early
(Qué ha pasado que la lluvia no llegó)
(What has happened that the rain did not come)
La tierra de Boranda donde he nacido yo
The land of Boranda where I was born
(Qué ha pasado que la lluvia no llegó)
(What has happened that the rain did not come)
.